Our top three language and culture posts of 2011
As a language service provider, the heart of our business is, of course, languages.
And whether we are working in translation, interpretation, or localization, culture often plays a role in getting the right message across in a foreign tongue.
The posts on our “Language and Culture” blog deal with a wide array of topics, from differences between languages and cultures to language learning. We also touch on themes such as cross-cultural management and cultural differences.
The possible subjects are never-ending, and endlessly fascinating, so it is difficult to draw up this list of three top posts for 2011.
But here I go, and with this post, officially kick off the 2012 blogging season!
1. Will translation find a place again in language teaching? (October 2011) With the growing demand for translation and other language services, it is a bit odd that translation has fallen out of favor in language classes. But some say it is time for a translation comeback.
2. Who speaks what language where? (May 2011) The world’s language map is a lot more complicated than you might think…
3. Should English remain the international language of business? (May 2011) This is definitely one of the most hotly debated topics in business language circles. What do you think?
Betty Carlson
See Also
- Language Translation, Inc.
A leading language translation and interpretation service provider for more than 20 years.