Nataly Kelly helps to dispel these misconceptions: Being bilingual is enough to make you a translator or an interpreter, interpreters and language translators do the same thing, or such language professionals are usually multilingual. Picking up where …
Comments Off on Top 10 myths about language translation debunked Part 2
“Europe” is a vast multilingual and multicultural patchwork; so don’t assume that English is always enough to do business there.Americans travelling in Europe are often impressed by how well the population speaks English. Or if they aren’t…
Comments Off on Language Translation – Everybody speaks English in Europe – right?
In this final post introducing our new website, we’ll show you how we’ve featured our most important asset – our clients.Language Translation, Inc has a long history of working with a fascinating array of clients, both multinational corporations …
Comments Off on Language Translation – Our most important asset: our clients
One might think that geographical names would be universal — but this is far from the case.Languages would be a bit easier to learn if place names were always the same. Of course, different versions are inevitable when alphabets differ. But even amon…
Comments Off on Language Translation – Place names have translations too
In the first of a series about fascinating websites for language lovers, we will take a look at the site WordnikBeyond ongoing talk of machine translation, we mustn’t forget that the Internet also boasts a fountain of fun sites for word lovers. …
Comments Off on Language Translation – Cool sites for language lovers 1: Wordnik
A new system that translates the names of Ottawa’s bus stops leads to some curious results.Since Canada is an officially bilingual country, all public communication must be presented in both French and English. Thanks to a recent initiative from Ott…
Comments Off on Language Translation – Ottowa carries out bus stop translation
Cross-cultural management is an endless topic, since every culture can be examined as it relates to any other culture. Have you ever thought about what type of managers Romanians make? I haven’t – or hadn’t – but the topic comes…
Comments Off on Language Translation – Management, Romanian-style
It’s been a busy blogging year at Language Translation, Inc. Here’s a look back at five favorite posts from 2010.Bloggers generally love lists, and I am no exception. As I look forward to another year of blogging for Language Translation, Inc , I w…
What’s in store for the language service sector in 2011? Research group Common Sense Advisory has some ideas.Since 2005, the major research group Common Sense Advisory has been publishing predictions about the language service industry. The group&rsq…
Comments Off on Language Translation – Common Sense Advisory announces language service industry forecasts
Beware of mysterious anonymous blogs that are too well-written….In a curious blog dedicated, apparently, to the theme of “training,” I ran into an extremely pertinent list of “The 10 Benefits of Cross-Cultural Training.” I say…
Comments Off on Language Translation – A lesson in checking sources