YouTube’s automated language translation for captions now supports 300 languages

Building a global audience on YouTube means that your videos must reach viewers around the world. Problem is that these viewers often speak languages other than English.

70 percent of an estimated 800 million monthly YouTube viewers live outside of the United States, with many of those viewers living in non-English speaking countries. So in order to break this language barrier, users of the video sharing site can now take advantage of a new feature that translates captions on their videos into more than 300 languages, a significant increase from the 50 that were previously available on the site.

YouTube product managers Jeff Chin and Brad Ellis said the new feature also embeds the video in the editor so a user can "watch while you translate."

"By providing translated captions, you’ll not only make your video globally accessible but also improve discoverability in other languages. Now you can increase your audience by reaching more people around the world," said Chin and Ellis in a recent post to YouTube’s Creators blog.

According to a CNET News article by Dara Kerr, YouTube offers two language translating services. One is the automatic translation for captions service that uses Google Translate and has more than 60 languages. The other service translates more uncommon languages by letting users integrate the YouTube Video Manager with the Google Translator Toolkit.

Kerr writes that with the Video Manager, users can translate the videos themselves using the Google Translator Toolkit or invite others to help them out. And as indicated earlier, the Video Manager also allows videographers to watch their video as they translate to make the process easier.

Learn more about YouTube's new caption translator feature.

By Alex Dupont
Marketing Communications Specialist
Language Translation Inc.

See Also