“Destroy America” – American and British Words with a Difference

Leigh Van Bryan and his friend Emily Banting are not the first people to fall afoul of the linguistic differences between us Brits and our cousins over in the USA. Although we both speak English, we don’t always share the same English, especially when it comes to vocabulary. The tourists were booted out of the […]

No related posts.

HR Directors, Basil Fawlty and Global Communication

Some recent findings by The London School of English show language and culture are still not getting the attention they deserve within companies today.In fact, the spirit of Basil Fawlty seems to live on within some British businesses! Despite the Government pinning hopes on UK PLC exporting, it brings into question whether UK companies are […]

No related posts.

Levels of Quality for Translations

Everyone expects the highest level of quality for their translations, for most, this usually means receiving a translation that is readable and understandable. However, there are a number of levels of quality for translations and it is important to distinguish which level you require as this won’t only affect how the document reads but also […]

No related posts.

Language Crucial for Global Online Business

At the last estimate it was thought that there are around five hundred and thirty seven million users who make use of the internet in the English language, on top of this around 445 million people use the web in the Chinese language. These are the two main languages that the public use in order […]

No related posts.

Film Studios and Translation

Movie studios are no strangers to putting out their films in many different languages in order to maximise box office revenue from as many different countries as possible. In fact one recent example, Pixar Animation’s “Cars 2″, was sent out to 44 countries when it was released this summer. However as many translators have found […]

No related posts.

EU Seeks Interpreters

EPSO which is the European Personnel Selection Office has launched the 2011 linguist selection procedures that will help to set out a clear set of guidelines that will help member states of the EU to find capable translators and interpreters to work in top jobs across Europe. The move continues to reinforce the clear message […]

No related posts.

Kwintessential MD’s Travel Musings

Kwintessential’s founder Neil Payne travels (a lot!), his work with his company takes him all over the world providing companies with services such a translation, cross-cultural training and multilingual design. Kwintessential have offices all over the world in the United States, Argentina, South Africa and The United Arab Emirates, so Neil often finds himself on […]

Related posts:

  1. Travel etiquette for the travel-wise
  2. The best business travel websites
  3. Release of New Translation Travel Device

Paltrow Seeks Multilingual Tutor

UK tabloid newspapers are reporting that Hollywood actress Gwyneth Paltrow and her rock star husband Chris Martin are looking for a multilingual tutor for their two children who are aged five (Moses) and seven years old (Apple).
Paltrow and Martin have supposedly placed an advert with the prestigious tutor agency “Tutors International” in the hope that […]

Related posts:

  1. The largest & most lucrative online multilingual markets
  2. Multilingual Search Engine Marketing
  3. Multilingual songs teach kids foreign languages

Online interpreters help Burmese patients

A new online translation system called V-See is helping Burmese patients to talk to their practitioners during medical appointments. The programme, which can be compared to the online communication system Skype, allows interpreters to assist the conversation between patient and Doctor without requiring their immediate presence in the consultation room.
The programme is a collaboration between […]

Related posts:

  1. Interpreters “Operating” In Hospitals
  2. London Hospitals Spend £15m on Interpreters
  3. 88% of clinical professionals encounter non-English speaking patients

Language Skills Let Down Brits

It has long been suspected that many British people are quite lazy when it comes to learning new languages. Our blasé attitude towards foreign language skills means that the British public are losing out on key jobs, work and business opportunities in Europe.
According to a recent report it seems that British workers are only getting […]

Related posts:

  1. Spouse language skills part of revised migrant scheme
  2. Brits keen to learn languages in order to leave the UK
  3. Global Skills for an International Career